Não olhe para mim como se isso fosse impossível... nesse tempo, era bonito e elegante.
Ne gledaj me kao da ti se to èini neverovatnim. Tada sam bio zgodan i žestok.
Achei que fosse impossível, então, surgiu a oportunidade.
Veæ sam izgubila nadu... kada mi se, iznenada, ukazala prilika.
Pensei que esta síntese fosse impossível sem um agente de ligação para estabilizar o composto.
Mislio sam da je sinteza nemoguæa bez vezivnog elementa... koji æe to sve držati na okupu.
Talvez o ataque a colina Formigueiro fosse impossível.
Možda je napad na Mravlje brdo bio nemoguæ.
Sabe, teria sido melhor se não dissesse nada, mas fez com que fosse impossível me concentrar, e agora tenho de desinfetar e começar tudo do início.
Znaš, bilo bi bolje da nisi rekao ništa, ali jesi, pa mi je gotovo nemoguæe da se koncentrišem kad si tu. Sada æu morati ponovo da dezinfikujem i krenem sve od poèetka.
Sabe que, se não fosse impossível para mim demitir ele, eu pegaria outra pessoa.
Mislim, da mogu da otpuštam ljude, uzeo bih nekog drugog. Nekog kao što je Hari Zel.
Como se... desejar alguma coisa impossível... fosse impossível.
Kao da je nemoguæe željeti nešto nemoguæe. -Zašto prièaš zatvorenih oèiju, djede?
Como se fosse impossível passar esmalte no dedo de outra pessoa.
Misliš da je nemoguæe uzeti neki manikirani nokat i zalepiti ga na neèiji prst.
Eu achei que fosse impossível mas a emoção da disputa a deixou ainda mais bela.
Doima se nemoguæim, ali od uzbuðenja lova si još ljepša.
Você sempre me disse que recuperar a Sete... talvez fosse impossível.
Rekao si da neæu moæi promeniti Sedmu.
Sempre achei que isso fosse impossível.
Za šta sam mislio da je nemoguæe.
Achei que fosse impossível de invadir. E é.
Mislio sam da je to nemoguće.
Pensei que uma missão de resgate fosse impossível.
Mislio sam da je misija spasavanja nepraktièna.
Ele pensou que uma missão de resgate fosse impossível por não saber onde ela estava sendo mantida.
On je mislio da misija spasavanja nije bila praktièna zato što nije znao gde je drže.
Está na hora de correr atrás da vida que eu sempre sonhei, mas pensei que fosse impossível.
To je put da sam otkrio život Uvek sam sanjao Ali mislio nemoguće.
Se não fosse impossível, diria que explodiram uma bomba.
Da sluèajno ne znam, rekao bih da je netko postavio bombu.
E se fosse impossível que ele atirasse nela?
Šta ako je bilo nemoguæe da je on ubio?
Eu o tratei tão mal. O que o que fiz... faria com que fosse impossível que ele me amasse novamente.
Ja ga tretirati tako loše, plašim se da je ono što sam uradio samo bi onemogućavaju mu nikad da me voli ponovo.
Pensei que fosse impossível sair por lá.
Mislio je da je nemoguće da izađe na taj način.
Achei que fosse impossível me machucar mais do que quando me aliei a você.
Mislila sam da je nemoguæe da budem povreðena više nego tad kada sam došla k tebi.
Meu Senhor. Achava que isso fosse impossível.
Mislio sam da je ovo nemoguæe.
E se fosse impossível dissuadi-lo, o que faria?
A ako ne uspete da ga ubedite, šta biste onda uradili?
Achei que fosse impossível, mas agora sei que não é.
Некад сам те није могао да, али сада знам.
2.119537115097s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?